Dober dan!

Hitre povezave
Moje naročnineNaročila
PREMIUM   D+   |   Razno

Pred točko, s katere ni vrnitve

Orodja umetne inteligence ne razpolagajo z uvidom v književno delo kot celoto ter ne zajamejo kompleksnosti avtorjevih intenc in jezikovnih odtenkov.
Uporaba umetne inteligence pri prevajanju omejuje ustvarjalce s škodljivo logiko produktivnosti s čedalje krajšimi roki in čedalje več pomožnimi nalogami. FOTO: Shutterstock
Uporaba umetne inteligence pri prevajanju omejuje ustvarjalce s škodljivo logiko produktivnosti s čedalje krajšimi roki in čedalje več pomožnimi nalogami. FOTO: Shutterstock
11. 10. 2024 | 05:00
10:56

V nadaljevanju preberite:

»To, kar se mogoče zdi kot napredek, v resnici vodi v velikansko izgubo strokovnega znanja ter kognitivnih in intelektualnih sposobnosti v vseh človeških družbah ter utira pot v brezdušno, brezsrčno in brezčutno prihodnost, nasičeno z uniformiranimi vsebinami, ki so pro­izvedene na hitro in v skoraj neomejenih količinah,« so književni prevajalci zapisali v manifestu, ki ga je doslej podpisalo nekaj tisoč prevajalcev z vsega sveta. Gre seveda za problematiko umet­ne inteligence, ki vse bolj posega tudi na področje prevajalstva.

Celoten članek je na voljo le naročnikom.

Vsebine, vredne vašega časa, za ceno ene kave na teden.

NAROČITE  

Obstoječi naročnik?Prijavite se

Sorodni članki

Komentarji

VEČ NOVIC
Predstavitvene vsebine