Dober dan!

Hitre povezave
Moje naročnineNaročila
PREMIUM   D+   |   Sobotna priloga

Nihče ne ve, kako smo živeli v Siriji. Vsak trenutek so srkali našo kri

Mohamed Abdul Munem je izdal prvi roman v slovenščini (Kukavičji mladič), skoraj istočasno je v Siriji padel Asadov režim. O tem je sanjal 54 let.
Mohamed Abdul Munem. Prav na zadnji strani pišem, kako smo po vrnitvi v Alep z novo revolucijo spremenili režim. Upam, da bodo ljudje razumeli vse prispodobe in sporočilo knjige. FOTO: Črt Piksi
Mohamed Abdul Munem. Prav na zadnji strani pišem, kako smo po vrnitvi v Alep z novo revolucijo spremenili režim. Upam, da bodo ljudje razumeli vse prispodobe in sporočilo knjige. FOTO: Črt Piksi
4. 1. 2025 | 05:04
4. 1. 2025 | 10:28
30:27

V nadaljevanju preberite:

To bi moral biti pogovor o njegovem prvem romanu v slovenščini, toda ravno med dogovarjanjem za intervju je padel režim Bašarja al Asada. Sirski založnik in pisatelj Mohamed Abdul Munem je dočakal življenjsko odrešitev. V Siriji ni več diktatorja, zaradi katerega je moral bežati od doma in je leta 2016 pristal v Sloveniji. Toda najin pogovor o Siriji je bil v resnici tudi pogovor o romanu Kukavičji mladič. Čeprav ga je napisal pred petimi leti, ne bi mogel biti bolj aktualen.

To ni samo zgodba o beguncu, temveč predvsem pričevanje, ki razkriva, da nobenega človeka ne moremo zajeti v tako ozko opredelitev, kot je begunec. Vsak begunec je namreč nekoč imel dom, prijatelje iz otroštva, prve simpatije, materni jezik, poklic, najljubši bar in sosesko, v kateri pozna vsak vogal.

Sorodni članki

Komentarji

VEČ NOVIC
Predstavitvene vsebine