Dober dan!

Hitre povezave
Moje naročnineNaročila
PREMIUM   D+   |   Sobotna priloga

Nihče ne ve, kako smo živeli v Siriji. Vsak trenutek so srkali našo kri

Mohamed Abdul Munem je izdal prvi roman v slovenščini (Kukavičji mladič), skoraj istočasno je v Siriji padel Asadov režim. O tem je sanjal 54 let.
Mohamed Abdul Munem. Prav na zadnji strani pišem, kako smo po vrnitvi v Alep z novo revolucijo spremenili režim. Upam, da bodo ljudje razumeli vse prispodobe in sporočilo knjige. FOTO: Črt Piksi
Mohamed Abdul Munem. Prav na zadnji strani pišem, kako smo po vrnitvi v Alep z novo revolucijo spremenili režim. Upam, da bodo ljudje razumeli vse prispodobe in sporočilo knjige. FOTO: Črt Piksi
4. 1. 2025 | 05:04
4. 1. 2025 | 10:28
30:27

V nadaljevanju preberite:

To bi moral biti pogovor o njegovem prvem romanu v slovenščini, toda ravno med dogovarjanjem za intervju je padel režim Bašarja al Asada. Sirski založnik in pisatelj Mohamed Abdul Munem je dočakal življenjsko odrešitev. V Siriji ni več diktatorja, zaradi katerega je moral bežati od doma in je leta 2016 pristal v Sloveniji. Toda najin pogovor o Siriji je bil v resnici tudi pogovor o romanu Kukavičji mladič. Čeprav ga je napisal pred petimi leti, ne bi mogel biti bolj aktualen.

To ni samo zgodba o beguncu, temveč predvsem pričevanje, ki razkriva, da nobenega človeka ne moremo zajeti v tako ozko opredelitev, kot je begunec. Vsak begunec je namreč nekoč imel dom, prijatelje iz otroštva, prve simpatije, materni jezik, poklic, najljubši bar in sosesko, v kateri pozna vsak vogal.

Celoten članek je na voljo le naročnikom.

Vsebine, vredne vašega časa, za ceno ene kave na teden.

NAROČITE  

Obstoječi naročnik?Prijavite se

Sorodni članki

Komentarji

VEČ NOVIC
Predstavitvene vsebine