Pozdravljeni!

Hitre povezave
Moje naročnineNaročila
PREMIUM   D+   |   Nedelo

Napake in motnje so tisto, kar daje življenju sol

S pisateljico Ano Marwan o njenem romanesknem prvencu, ki je nedavno izšel v slovenščini, ter o ljubezni do napak, motenj, aforizmov in naključij.
Na vprašanje, v kolikšni meri je delo avtobiografsko, se ne sme odgovoriti »po resnici«, meni pisateljica. FOTO: Franco Volpi
Na vprašanje, v kolikšni meri je delo avtobiografsko, se ne sme odgovoriti »po resnici«, meni pisateljica. FOTO: Franco Volpi
10. 9. 2023 | 12:00
0:26

V nadaljevanju preberite:

Ana Marwan, na Dunaju živeča slovenska pisateljica, je svoj romaneskni prvenec napisala v nemščini, odnedavna pa ga lahko v prevodu Mojce Kranjc beremo tudi v slovenščini. Lipitsch, kot se glasita naslov prevoda in protagonistov priimek, je izšel pri založbi Beletrina – tako kot roman Zabubljena, ki ga je avtorica napisala v slovenščini in lani zanj prejela nagrado kritiško sito, ter kratka zgodba Krota, spet nemščina in spet nagrada, tokrat prestižna Ingeborg Bachmann.

Celoten članek je na voljo le naročnikom.

Berite Delo 3 mesece za ceno enega.

NAROČITE  

Obstoječi naročnik?Prijavite se

Sorodni članki

Komentarji

VEČ NOVIC
Predstavitvene vsebine