Dober dan!

Hitre povezave
Moje naročnineNaročila
PREMIUM   D+   |   Nedelo

Napake in motnje so tisto, kar daje življenju sol

S pisateljico Ano Marwan o njenem romanesknem prvencu, ki je nedavno izšel v slovenščini, ter o ljubezni do napak, motenj, aforizmov in naključij.
Na vprašanje, v kolikšni meri je delo avtobiografsko, se ne sme odgovoriti »po resnici«, meni pisateljica. FOTO: Franco Volpi
Na vprašanje, v kolikšni meri je delo avtobiografsko, se ne sme odgovoriti »po resnici«, meni pisateljica. FOTO: Franco Volpi
10. 9. 2023 | 12:00
0:26

V nadaljevanju preberite:

Ana Marwan, na Dunaju živeča slovenska pisateljica, je svoj romaneskni prvenec napisala v nemščini, odnedavna pa ga lahko v prevodu Mojce Kranjc beremo tudi v slovenščini. Lipitsch, kot se glasita naslov prevoda in protagonistov priimek, je izšel pri založbi Beletrina – tako kot roman Zabubljena, ki ga je avtorica napisala v slovenščini in lani zanj prejela nagrado kritiško sito, ter kratka zgodba Krota, spet nemščina in spet nagrada, tokrat prestižna Ingeborg Bachmann.

Celoten članek je na voljo le naročnikom.

Vsebine, vredne vašega časa, za ceno ene kave na teden.

NAROČITE  

Obstoječi naročnik?Prijavite se

Sorodni članki

Komentarji

VEČ NOVIC
Predstavitvene vsebine