Galerija
Neomejen dostop | že od 9,99€
Ana Marwan, na Dunaju živeča slovenska pisateljica, je svoj romaneskni prvenec napisala v nemščini, odnedavna pa ga lahko v prevodu Mojce Kranjc beremo tudi v slovenščini. Lipitsch, kot se glasita naslov prevoda in protagonistov priimek, je izšel pri založbi Beletrina – tako kot roman Zabubljena, ki ga je avtorica napisala v slovenščini in lani zanj prejela nagrado kritiško sito, ter kratka zgodba Krota, spet nemščina in spet nagrada, tokrat prestižna Ingeborg Bachmann.
Celoten članek je na voljo le naročnikom.
Berite Delo 3 mesece za ceno enega.
NAROČITEObstoječi naročnik?Prijavite se
Komentarji