Besedo
varstvo zaman iščemo pri protestantih in v Kastelec-Vorenčevem latinsko-kranjskem slovarju 1680–1710, prvič je bila namreč slovarsko sporočena šele leta 1712 v avtorskem pripisu na robu Hipolitovega rokopisnega latinsko-nemško-slovenskega slovarja
Dictionarium trilingue pri iztočnici
Custodia, prvič natisnjena pa je bila leta 1781 v Pohlinovem slovarju
Tu malu besedishe treh jesikov. Hipolit je zapisal
várstvu, Pohlin pa
Varſtvu,
a, n., (nem.)
Die Hut, (lat.)
Cuſtodia. Vodnik je besedo
varſtvo v svojem nemško-slovenskem rokopisnem slovarju (1806–1817) navedel samo kot slovenski ustreznik nemške iztočnice
die Schutzgerechtigkeit (pravica do obrambe), v splošni obtok pa je prišla, ko jo je Cigale objavil v nemško-slovenskem slovarju iz leta 1860 pri iztočnicah
die Hut (pazba, straža, varstvo, čuvanje) in
der Schutz (varstvo, obramba, zavetje …).
Beseda varstvo v SSKJ2
na portalu Fran.
Varstvo nam po SSKJ danes pomeni prizadevanje, skrb, da se odvrne nevarnost od koga ali da kdo ni deležen česa neprijetnega, nezaželenega, a tudi prizadevanje, da se kaj ohrani (narava, okolje). Pri besedi
varstvo danes najprej pomislimo na
varstvo otrok, se je pa ta izraz z različnimi prilastki izredno razširil v pravni terminologiji. Izpeljanke na
-stvo iz glagolov so sicer redke, Bajec v Besedotvorju iz leta 1950 navaja le še
rojstvo in
prešuštvo. Namesto besede
varstvo lahko marsikdaj uporabimo sopomenko
varovanje, ki ima v knjižnem jeziku daljšo tradicijo, tako kot glagol
varovati. Ta ima praslovanske korenine, saj je nekdaj bil znan v večini slovanskih jezikov ali njihovih narečij.
***
Rubrika nastaja v sodelovanju z ZRC SAZU (Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša), avtor: dr. Silvo Torkar.
Komentarji