Dober dan!

Hitre povezave
Moje naročnineNaročila
PREMIUM   D+   |   Sobotna priloga

Za javni interes gre

Državni zbor je sprejel dopolnitev zakona o zdravniški službi in s tem v zvezi bi radi bralstvu osvetlili nekatera dejstva.
Vsakršno sporazumevanje zahteva naklonjenost in prilagajanje sogovorcev. A vendarle je na marsikaterem področju – in zdravstvo sodi med najpomembnejše – treba zagotoviti zanesljivo in varno sporazumevanje, ki brez ustreznega jezikovnega znanja ni mogoče. FOTO: Jožže Suhadolnik/Delo
Vsakršno sporazumevanje zahteva naklonjenost in prilagajanje sogovorcev. A vendarle je na marsikaterem področju – in zdravstvo sodi med najpomembnejše – treba zagotoviti zanesljivo in varno sporazumevanje, ki brez ustreznega jezikovnega znanja ni mogoče. FOTO: Jožže Suhadolnik/Delo
Ina Ferbežar,Marko Stabej
18. 12. 2021 | 05:00
12:24

V nadaljevanju preberite:

Besedilo, po hitrem postopku poslano v parlamentarno razpravo, je bilo dostopno na spletni strani državnega zbora. Zakon prinaša nekaj sprememb in dopolnitev, med drugim naj bi omogočil lažje dokazovanje znanja slovenščine za zdravnike, ki v Slovenijo prihajajo iz tujine.

Dobro je, da se pripravlja poseben izpit iz slovenščine, ki bo ustrezno prilagojen za zdravnike. Dobro je, da se bo izvajal v okviru zdravniške zbornice, nenazadnje imajo tako urejeno tudi v sosednji Avstriji, po kateri so se očitno zgledovali predlagatelji zakona. A naj bodo stvari narejene s širšim premislekom, upoštevaje strokovna spoznanja, in celostno, ob upoštevanju vseh delavcev v zdravstvu in njihovih sporazumevalnih potreb. Z ustreznim jezikovnim načrtovanjem, kako ob kritičnem pomanjkanju delavcev v zdravstvu zagotoviti tudi ustrezen dostop do znanja slovenščine tistim, ki jih bomo zaposlovali iz tujine.

Celoten članek je na voljo le naročnikom.

Berite Delo 3 mesece za ceno enega.

NAROČITE  

Obstoječi naročnik?Prijavite se

Sorodni članki

Zakon o spremembah in dopolnitvah zakona o zdravniški službi

Komentarji

VEČ NOVIC
Predstavitvene vsebine