![»Poezija mi je rešila življenje, ne metaforično, ampak dobesedno, in to več kot enkrat,« pravi Dunya Mikhail. FOTO: Robert Akrawi](https://www.delo.si/media/images/20240809/1769126.width-660.jpg?rev=1)
Neomejen dostop | že od 9,99€
Iraško-ameriška pesnica in pisateljica, ki bo letošnja gostja na Dnevih poezije in vina, se je s knjigo The Beekeeper (Čebelar) uvrstila med finaliste za nacionalno književno nagrado in v ožji izbor za nagrado PEN/John Kenneth Galbraith, njene pesniške zbirke pa so bile večkrat nagrajene. Med najinim pogovorom je nekajkrat recitirala svoje nove pesmi, ki bodo v knjigi Tablets: Secrets of the Clay (Tablice: skrivnosti gline) izšle septembra, prepletajo pa poetične verze in risbe, ki so jih navdihnile starodavne sumerske podobe. Govorili sva tudi o dvojnosti razmišljanja, jezika in obstoja, ki jo čuti kot nekdo, ki živi zunaj svoje domovine. »Postaneš dvojen, kot dve osebi,« z nasmeškom razloži.
Celoten članek je na voljo le naročnikom.
Berite Delo 3 mesece za ceno enega.
NAROČITEObstoječi naročnik?Prijavite se
Komentarji