![V okviru projekta bodo dodatno osvetljena izbrana zgodovinska obdobja, ki so bila podvržena prevodni cenzuri in se oblikovala s pomočjo prevodno posredovanih novih literarnih vzorcev. FOTO: Uroš Hočevar](https://www.delo.si/media/images/20230626/1471182.width-660.jpg?rev=1)
Galerija
Neomejen dostop | že od 9,99€
Konferenca v prostorih Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti je posvečena izidu monografije Zgodovina slovenskega literarnega prevoda. V delu, ki je izšlo pod okriljem Cankarjeve založbe in Znanstvene založbe Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, so povzete raziskave 64 avtorjev ter v dveh zvezkih osvetljena vloga prevoda v razvoju slovenske literature, jezika in kulture.
Celoten članek je na voljo le naročnikom.
Berite Delo 3 mesece za ceno enega.
NAROČITEObstoječi naročnik?Prijavite se
Komentarji