Dober dan!

Hitre povezave
Moje naročnineNaročila
PREMIUM   D+   |   Razno

Dolgo iskanje pravega odtenka prisile

Nujna seja parlamentarnega odbora za kulturo je pokazala, da je mogoče kmalu pričakovati spremembo zakonodaje.
V Sloveniji prevodov pretočnih vsebin trenutno ne ponujajo Netflix, Disney+ in Amazon Prime, za prevode so se odločili SkyShowtime, HBO Max, Apple TV+, Pickbox Now in Voyo. FOTO:  Dado Ruvic/Reuters
V Sloveniji prevodov pretočnih vsebin trenutno ne ponujajo Netflix, Disney+ in Amazon Prime, za prevode so se odločili SkyShowtime, HBO Max, Apple TV+, Pickbox Now in Voyo. FOTO:  Dado Ruvic/Reuters
27. 2. 2023 | 20:36
9:57

V nadaljevanju preberite:

Člani odbora za kulturo v državnem zboru so poslušali mnenja evropske poslanke Irene Joveve, predstavnikov ministrstva za kulturo Marka Rusjana, Lenarta Jurija Kučića in Marka Jenšterleta, glavne inšpektorice Inšpektorata za kulturo in medije Sonje Trančar, predstojnika Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU Kozme Ahačiča, predsednice komisije za slovenski jezik v javnosti pri SAZU Andreje Žele in drugih. Učinek – poleg dveh sprejetih sklepov – bo, upajmo, opazen kmalu, javna raba slovenščine pa bolje urejena.

Celoten članek je na voljo le naročnikom.

Berite Delo 3 mesece za ceno enega.

NAROČITE  

Obstoječi naročnik?Prijavite se

Sorodni članki

Komentarji

VEČ NOVIC
Predstavitvene vsebine