V Slovenskem ljudskem gledališču v Celje so na novinarski konferenci predstavili okoliščine umika predstave
Profesionalci espe s sporeda, potem ko se je izkazalo, da je
Boris Kobal komedijo zgolj prevedel od italijanskega avtorja
Alda Nicolaja.
Kobala bodo kazensko ovadili
Pri celjskem ljudskem gledališču so zatrdili, da so za njimi stresni dnevi. Ko so dobili prve namige o plagiatu, so najprej priložnost za zagovor ponudili Borisu Kobalu, obenem pa so strokovnjaki pregledali obe besedili in takoj ugotovili, da gre za prevod z zelo majhnimi odstopanji.
Direktorica gledališča
Tina Kosi je potrdila, da so predstavo takoj umaknili s sporeda, gledališče pa je utrpelo precejšnjo gospodarsko škodo, saj so že izplačali trinajst tisoč evrov bruto honorarja Borisu Kobalu, gledališče pa bo ostalo brez vseh dohodkov zaradi odpovedanih predstav (15). Nastalo škodo bodo skušali povrniti po sodni poti, nosilcu pravic Alda Nicolaja pa so izplačali 3063,40 evra odškodnine za petnajst že odigranih predstav med 28. novembrom in 14. januarjem. Škodo morajo povrniti v blagajno, saj gre za davkoplačevalski denar.
Profesionalci espe je plagiat predstave italijanskega avtorja Alda Nicolaja. FOTO: Jaka Babnik
Z Borisom Kobalom ne bodo več sodelovali
V gledališču nočejo razkriti osebe, ki je opozorila na plagiat, lahko se javi zgolj sama. Hkrati so zatrdili, da s Kobalom ne bodo več sodelovali, kar pa ne velja za njegovega sina
Jerneja Kobala, saj ni vpleten v plagiat predstave
Profesionalci espe.
Direktorica celjskega ljudskega gledališča Tina Kosi pravi, da so vsi zelo razočarani. FOTO: Jaka Babnik
Vodstvu gledališča se je Boris Kobal že odzval. Zavzel se je za čimprejšnjo in mirno rešitev ter pozval, naj problem družno rešijo, a so možnost sestanka pri celjskem gledališču zavrnili.
Razočarani so tudi igralci in režiser Jaša Jamnik, saj so v predstavo vložili veliko dela, nihče med njimi pa ni pričakoval, da je kaj takšnega sploh možno.
Poštenost je moralna zaveza avtorja
Umetniška vodja SLG Celje Tina Kosi je danes prišla tudi v Ljubljano, kjer je z ministrom za kuturo Dejanom Prešičkom, podala izjavo še na Ministrstvu za kulturo.
»Zelo mi žal, da je prišlo do tega dogodka in v takem primeru je treba ukrepati, dati jasen znak, da tega ne toleriramo. Upam, da bodo organi, ki so za to pristojni, zadevo uredili in ukrepali,« je povedal minister za kulturo Dejan Prešiček. Pohvalil je korekten odziv SLG Celje in direktorice gledališča Tine Kosi, ki je, takoj ko je ugotovila, da tekst ni avtorski, stopila v stik z Avtorsko agencijo za Slovenijo, plačala tantieme pravemu avtorju in predstavo umaknila s programa.
Sicer pa je dodal, da odgovornosti za zadevo ne moremo prelagati na direktorico gledališča. »Ni naloga gledališča ali direktorice, da bo preverjala, ali gre res za izvirno avtorsko delo. To je moralna zaveza avtorja. Ne le v umetnosti. Saj v nasprotnem primeru lahko postanemo družba, ki bo preverjala vsak tekst, ki se bo pojavil v javnosti, če je bil kje prepisan. To ni naša naloga.«
Minister Prešiček je Borisa Kobala že pred dnevi pozval, naj pojasni situacijo, ta pa mu je pisno odgovoril, da trenutno ne ministrstvu ne medijem ne bo dal izjav.
Komentarji