
Neomejen dostop | že od 14,99€
Kaj pa, če je vse skupaj samo še anomalija? Čakati v novinarski vrsti na individualni intervju s pisateljem, s Francozom Hervéjem Le Tellierjem, ki je nedavno pripotoval v Ljubljano, da bi še slovenski publiki predstavil svoj izjemni in z goncourtom nagrajeni roman Anomalija. Kaj pa, če je to v dobi avatarjev, ko že lahko vstopamo v »čisto prava razmerja« z umetno inteligenco, nekakšna predslutnja velikega odklona od prastare normalnosti: kako dolgo bomo sploh še obletavali literate iz mesa in krvi ter prežali za njihovimi besedami v živo, če lahko umetna inteligenca v trenutku nafantazira nov roman po okusu najbolj kapricastega posameznika? Napisala mu ga bo po pravilih, ki jih za zdaj njej še postavlja on, po mili volji se lahko igrata literaturo v dvoje. A kakor velja od pamtiveka: igro bo na koncu vselej po svoje sklenil bralec.
Celoten članek je na voljo le naročnikom.
Obstoječi naročnik?Prijavite se
Komentarji