Dobro jutro!

Hitre povezave
Moje naročnineNaročila
PREMIUM   D+   |   Knjiga

Ob plodnem letu kar dve nagradi

Nodiereva nagrada za Jedrt Maležič za prevod romana Vernon Subutex II, izredna nagrada pa Branku Madžareviču za prevod Montaignovih Esejev.
Jedrt Maležič je poustvarila prepričljiv urbani jezik, ki se tako po pomenski natančnosti kot po jezikovni spretnosti v največji meri približa izvirnemu. FOTO: Voranc Vogel/Delo
Jedrt Maležič je poustvarila prepričljiv urbani jezik, ki se tako po pomenski natančnosti kot po jezikovni spretnosti v največji meri približa izvirnemu. FOTO: Voranc Vogel/Delo
8. 6. 2024 | 19:00
9. 6. 2024 | 12:49
4:29

V nadaljevanju preberite:

Nodierevo nagrado za najboljši prevod iz francoskega v slovenski jezik prejme prevajalka Jedrt Maležič za prevod romana Vernon Subutex II pisateljice Virginie Despentes. Letos je strokovna komisija v sestavi Tanja Lesničar Pučko, Florence Gacoin-Marks in Nina Gostiša izjemoma podelila tudi izredno nagrado, in sicer jo je namenila Branku Madžareviču za prevod Montaignovih Esejev.

Celoten članek je na voljo le naročnikom.

Berite Delo 3 mesece za ceno enega.

NAROČITE  

Obstoječi naročnik?Prijavite se

Sorodni članki

Komentarji

VEČ NOVIC
Predstavitvene vsebine