Dobro jutro!

Hitre povezave
Moje naročnineNaročila
PREMIUM   D+   |   Knjiga

Jutra v Dženinu: Avtentično pričevanje, težavno za dušo

Prevod romana Jutra v Dženinu Susan Abulhawa dosega nepričakovani uspeh, sovpadel z izbruhom vojne v Gazi.
Izraelska vojska po 7. oktobru siloviteje izvaja racije na Zahodnem bregu. Na fotografiji Sir v okolici Dženina 4. januarja. FOTO: Raneen Sawafta/Reuters
Izraelska vojska po 7. oktobru siloviteje izvaja racije na Zahodnem bregu. Na fotografiji Sir v okolici Dženina 4. januarja. FOTO: Raneen Sawafta/Reuters
5. 3. 2024 | 06:00
5:26

V nadaljevanju preberite:

Ob prevodu Juter v Dženinu, romanesknega prvenca palestinsko-ameriške pisateljice Susan Abulhawa, smo v Književnih listih pisali, da bi bila knjiga aktualna ne glede na datum izida, kajti izraelsko preganjanje Palestincev, o katerem govori, traja že desetletja, po lanskem 7. oktobru se le še krepi. Tudi ali pa predvsem zato je v knjigarnah že pošla, zdaj je na voljo prvi ponatis. Kaj na to pravita urednik Andrej Blatnik in prevajalka Lili Potpara?

Celoten članek je na voljo le naročnikom.

Vsebine, vredne vašega časa, za ceno ene kave na teden.

NAROČITE  

Obstoječi naročnik?Prijavite se

Sorodni članki

Komentarji

VEČ NOVIC
Predstavitvene vsebine