Dober dan!

Hitre povezave
Moje naročnineNaročila
PREMIUM   D+   |   Knjiga

Jutra v Dženinu: Avtentično pričevanje, težavno za dušo

Prevod romana Jutra v Dženinu Susan Abulhawa dosega nepričakovani uspeh, sovpadel z izbruhom vojne v Gazi.
Izraelska vojska po 7. oktobru siloviteje izvaja racije na Zahodnem bregu. Na fotografiji Sir v okolici Dženina 4. januarja. FOTO: Raneen Sawafta/Reuters
Izraelska vojska po 7. oktobru siloviteje izvaja racije na Zahodnem bregu. Na fotografiji Sir v okolici Dženina 4. januarja. FOTO: Raneen Sawafta/Reuters
5. 3. 2024 | 06:00
5:26

V nadaljevanju preberite:

Ob prevodu Juter v Dženinu, romanesknega prvenca palestinsko-ameriške pisateljice Susan Abulhawa, smo v Književnih listih pisali, da bi bila knjiga aktualna ne glede na datum izida, kajti izraelsko preganjanje Palestincev, o katerem govori, traja že desetletja, po lanskem 7. oktobru se le še krepi. Tudi ali pa predvsem zato je v knjigarnah že pošla, zdaj je na voljo prvi ponatis. Kaj na to pravita urednik Andrej Blatnik in prevajalka Lili Potpara?

Celoten članek je na voljo le naročnikom.

Berite Delo 3 mesece za ceno enega.

NAROČITE  

Obstoječi naročnik?Prijavite se

Sorodni članki

Komentarji

VEČ NOVIC
Predstavitvene vsebine