
Galerija
Neomejen dostop | že od 14,99€
Marko Kravos, ki te dni slavi 80-letnico, je že lani z izidom dvojezične pesniške zbirke Matični vosek, Cera matria pri italijanski založbi Multimedia Edizioni dobil najlepše darilo pred okroglo obletnico. V teh pesmih se je namreč znova potrdil kot preizkušeni mojster radožive, čutne in obenem lahkotne, pa tudi satirične in mestoma trpke lirike, to pa je v italijanščino odlično prenesla Patrizia Raveggi.
Da je radost tista, ki pri Kravosu ob vseh preizkušnjah časa vendarle vedno znova zmaga nad melanholijo, izpričujejo naslednji verzi: Stegujem/po jabolku roko: za predan dotik/za bližino ust in oči. Otrem si solzo,/srkam blagorodni teran.
Celoten članek je na voljo le naročnikom.
Obstoječi naročnik?Prijavite se
Komentarji