Sodobnih avtomobilov si ne moremo predstavljati brez takšnih ali drugačnih infozabavnih sistemov, prek katerih voznik ali sopotnik dostopata do najrazličnejših izbirnikov in nastavitev. Včasih je vse to delovalo le v katerem od najpomembnejših tujih jezikov, kar marsikomu zadostuje, a je po drugi strani povsem upravičena želja uporabnikov, da bi bili ti vmesniki tudi v slovenskem jeziku. To omogoča kar nekaj znamk, a ne vse, naj gre za množične, ki ponujajo dostopnejše avtomobile, ali pa prestižnejša imena.
Pri morda najbolj razširjenih znamkah, Volkswagnu in Renaultu, velja, da so njihovi sistemi v celoti prevedeni. Kakor so nam povedali pri Volkswagnu, imajo z nekaj izjemami vsi modeli izbirnike v infozabavnem ali radijskem sistemu v slovenskem jeziku, enako velja za Škodo in Seat. Podobno kot za Renault je slovenski jezik na voljo pri bolj nizkocenovni Dacii, zanimivo pa je, da ne pri japonskem Nissanu, čeprav gre za eno veliko skupino. Predstavniki Nissana tudi ne pričakujejo, da se bo na tem področju zgodila kakršna koli sprememba. Od množičnih evropskih proizvajalcev slovenskega jezika ni zaslediti pri modelih znamk Peugeot in Citroën. Kakor pravijo pri njunih zastopnikih, že nekaj časa potekajo intenzivni razgovori s skupino PSA, da bi v informacijske vmesnike umestili tudi slovenski jezik. Po svoje je zanimiva situacija pri Oplu, ki je lani postal del skupine PSA. Večina Oplovih avtomobilov, z izjemo modelov crossland X in grandland X, je podprta s slovenskimi izbirniki. Omenjena pa sta kot najnovejša nastala na osnovi Peugeotovih modelov in te možnosti nimata, čeprav si tudi tam prizadevajo, da bi jo njihovi prihodnji modeli dobili. Tudi pri Fordu ni slovenščine in po njihovih besedah se prav tako trudijo, da bi se to pri proizvajalcu spremenilo. Slovenskih izbirnikov ni niti v avtomobilih korporacije FiatChrysler (Fiat, Alfa Romeo, Jeep).
Slovenski izbirniki so na voljo tudi pri Dacii, pa čeprav velja za nizkocenovno. FOTO: Blaž Kondža
Kaj pa govorni ukazi?
Če so izbirniki pri marsikateri znamki že prevedeni v slovenski jezik, pa to ne velja pri govornih ukazih, ki jih omogočajo nekateri avtomobili. Po odgovorih, ki smo jih dobili od zastopnikov, tudi ni mogoče pričakovati, da bi se tu kmalu kaj spremenilo. Je pa po drugi stani treba pohvaliti, da so pri kakšni znamki, na primer pri Hondi, v slovenščini podana glasovna opozorila (npr. za nepripet varnostni pas) ali vodenje v navigacijski napravi.
Redkost pri azijskih znamkah
Prej smo že omenili, da je ena od znamk, ki slovenske možnosti v izbirnikih nimajo, Nissan, in načeloma lahko rečemo, da je to žal kar pogosto pri azijskih proizvajalcih. Slovenščine tako ne boste našli pri Toyoti, Mazdi, Suzukiju in Mitsubishiju, častna izjema je Honda. Pri Toyoti so nam odgovorili, da je razlog v strojni opremi večpredstavnostne naprave, ki trenutno ne omogoča razširitev na dodatne jezike, pri Suzukiju, da žal ne vedo, zakaj je tako, pri Mazdi so napovedali, da bo slovenski jezik predvidoma dodan pri naslednji generaciji njihovega infozabavnega sistema. Kia in Hyundai sta vse bolj pomembna svetovna in evropska igralca, uspešna sta tudi na slovenskem trgu, a vendarle sta nam oba zastopnika odgovorila zgolj, da proizvajalec za zdaj prikazov v slovenščini ne omogoča.
Neobvezno, a priporočljivo
Da bi bili izbirniki v slovenskem jeziku, po zakonu ni obvezno. Kakor so nam povedali na ministrstvu za kulturo, zakon o javni rabi slovenščine ne ureja tega vprašanja, saj gre za zasebno področje. Kljub temu ministrstvo spodbuja razvoj jezikovnih virov in tehnologij, ki so podlaga za izdelavo tudi tovrstnih aplikacij. »Menimo, da je tekoča komunikacija med človekom in strojem v avtomobilu pomemben vidik prometne varnosti. Prepričani smo, da se tega zavedajo tudi proizvajalci, zato verjamemo, da se bodo v bodoče še bolj prilagajali pričakovanjem trga,« so zapisali.
BMW je poskrbel, da je pri vseh modelih v uporabniškem vmesniku dodan slovenski jezik. V menijih so na primer prevedena tudi navodila za uporabo. FOTO: Gašper Boncelj
Tudi pri prestižnih razlike
Kaj pa premijski proizvajalci? Morda bi pričakovali, da bo tu vse v ponudbi, saj gre pač za prestižne izdelke, a je stanje podobno. Pri Audiju, BMW-ju in Volvu (za novejše modele) je slovenski jezik dosegljiv v standardni opremi. Pri BMW-ju so v sistemu, vgrajenem v avtomobil, tudi (brezplačna) navodila v slovenskem jeziku. Podobno imajo vsi aktualni volvi (razen V40 oz. V40 CC …, torej vsi, ki so izdelani na platformi SPA ali CMA) v izbirnikih infozabavnega sistema slovenski jezik. Pri Volvu dodajajo, da za vozila iz uvoza trenutno poteka akcija »Razumite svoj volvo, kakor Volvo razume vas«, v kateri je mogoče jezikovni vmesnik posodobiti za 90 evrov.
- Informacijski izbirniki so nekaj običajnega, a jezikov majhnih držav pogosto ni v njih.
- Ni pravil glede na množične ali bolj premijske znamke.
- Škarje in platno imajo na tem področju predvsem proizvajalci.
V slovenskem jeziku lahko po menijih potujete pri modelih nekaterih najbolj prodajanih znamk v Sloveniji, a ne vseh. FOTO: Blaž Kondža
Drugače je pri Mercedes-Benzu, saj njegovi modeli z voznikom in sopotnikom ne komunicirajo v slovenskem jeziku. Kakor pravijo pri zastopniku, se s principalom Daimlerjem AG glede tega že dolgo pogovarjajo in da se trudijo, da bi slovenski jezik čim prej prišel v vmesnike, a da več od tega trenutno ne morejo storiti. Slovenskega jezika ni niti v jaguarjih in land roverjih. Kakor so nam odgovorili pri zastopniku Wallis Adria, v regiji, za katero so pristojni, v nobeni državi ni izbirnikov v lokalnem jeziku, načrtovanje uvedbe novih jezikov pa je odvisno od prodajnih potencialov trga …
Honda je ena redkih japonskih znamk, ki je izbirnike prevedla v slovenski jezik. FOTO: Gašper Boncelj
Komentarji