Neomejen dostop | že od 9,99€
Dobili smo prevod prvega dela znamenite Heglove Enciklopedije filozofskih znanosti. Gre za tretjo izdajo tega dela iz leta 1830, opremljena pa je s predgovorom k vsem trem izdajam, Uvodom in Logiko, tudi s slovensko-nemškim slovarjem, v katerem so prevodi pomembnejših nemških besed iz besedila.
Heglova namera v tem delu je filozofijo pokazati kot znanost, in to v enciklopedični obliki. Filozofija je glede na druge (posebne) znanosti v drugačnem položaju, kajti predmetov ne predpostavlja kot že privzete. Skupaj z religijo ima za predmet resnico v najvišjem smislu. Obe začneta pri končnem, pri naravi in človeškem duhu, preučita njun medsebojni odnos in odnos do boga kot njune resnice.
Celoten članek je na voljo le naročnikom.
Vsebine, vredne vašega časa, za ceno ene kave na teden.
NAROČITEObstoječi naročnik?Prijavite se
Komentarji